Down by the Sally Gardens
Dit is een bundel met Ierse, Schotse en Engelse volksliedjes. Het boek is verkrijgbaar in een uitgave van Van Teeseling Music Publishers onder nummer VT347. Het boek bevat vier arrangementen: Down by the Sally Gardens, Ye Banks and Braes, Down by the Willow Garden en I gave My Love a Cherry.
Down by the Sally Gardens begon zijn bestaan als solo-arrangement voor gitaar, dat ik ooit eens maakte voor het afscheid van een Schotse collega Sheelagh Malone (nee niet de bekende Molly Malone uit Cockles and Mussels). Het thema was blijven hangen uit een niet geheel geslaagd samenspeelproject met een zangeres: het vrij moderne arrangement op een versie door Benjamin Britten, door-gearrangeerd voor twee gitaren en zang.
Down by the Sally Gardens is een Iers liedje dat werd geschreven door de dichter William Butler Yeats. De (trieste) tekst, waar best veel waarheid in zit, is als volgt:
Down by the Sally Gardens, my Love and I did meet,
She passed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I, being young and foolish, with her I did not agree.
In a field by the river my Love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me to take life easy, as the grass grows on the weirs,
But I was young and foolish, and now am full of tears.
Het gedicht, waarbij Yeats als voorbeeld een traditioneel volksliedje gebruikte, kent de nodige interpretaties. Uiteraard is daar de gebruikelijke les dat je liefde niet moet haasten. Een interessante interpretatie vond ik, dat het gedicht de verhouding tussen de dichter en zijn muze, zijn onderbewuste archetype weergeeft. Hij legt in zijn haast en passie hara raad naast zich neer en verliest de inspiratie in onrust.
Het solo-arrangement voor gitaar wordt omlijst door de uitvoering van het thema op fluit en gitaar.
Hieronder kun je de stukken uit het boek afspelen. Niet allemaal tegelijk, want dan wordt kakofonie je deel!